Somnar bäst me lampan tänd
och prassel i sidor
blädderljud och vändande blad
kroppsvärme
röst i bröstkorgen
Barn minns
mamma sydde
med Singer rampmaskin
stökade köket när alla lagt sig
skramlade porslin
kaffepanna
och fyllde närvaro i huset
grytor karottlock
barndomsljud är så - mjölkaktiga
bestickklirr
inte särskilt kärleksfult men väldigt
familjärt
skrapade rester ur
aluminiumkastrull
hon gnolade
ingen särskild
melodi
steg mot linoleumgolv
strök skjortor
varmluft
Nu halvligger jag
obekvämt uppkrupen
diagonalt i fåtöljen
nacken mot armstödet
knänä mot hakan
och somnar till
David Letterman
Seinfeld
MTV
och Mission Impossible
minä ställföreträdande mammor
(Jag behöver busschauffören, s. 70 - 71)
ÄIDIT
(suom. Harri Rinne)
Nukahdan parhaiten lamppu päällä
sivut rapisten
selailun äänet ja kääntyvät lehdet
ruumiinlämpö
ääntä rintakehässä
Lapsi muistaa
äiti ompeli
poljettavalla Singerillä
touhusi keittiössä kaikkien
mentyä nukkumaan
posliinin kalinaa
kahvipannu
talo läsnäoloa täynnä
patoja kulhojenkansia
lapsuuden äänet ovat sellaisia - maitoisia
veitsien haarukoiden kilinää
ei erityisen täynnä rakkautta mutta
kovin tuttua
raaputti pohjia pois
alumiinikattilasta
hyräili
ilman varsinaista melodiaa
askeleita linoleumilattialla
silitti paitoja
lämmintä höyryä
Nyt makaan puolittain
epämukavalla mutkalla
pitkittäin nojatuolissa
niska käsinojaa vasten
polvet leuassa
ja nukahdan
David Lettermaniin
Seinfeldiin
MTV:hen
ja Mahdottomaan tehtävään
virkaatekeviin äiteihini
(Minä tarvitsen bussikuskia, s. 60 - 61)
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti